Η αλήθεια είναι πώς το ισπανικό, οι ισπανοί το λένε κουβανέζικο, ενώ οι ιταλοί το οθωμανικό το λένε ελληνικό και το συνδέουν με τις ομοφυλοφιλικές (κυρίως) περιπτύξεις. Οι διαφορές μάλλον οφείλονται στο γεγονός ότι εκείνοι που ερχόντουσαν σε επαφή με καινούργιες στάσεις ήταν οι ναυτικοί, οπότε άλλος το έβρισκε(το έκανε) με τον συγκεκριμένο τρόπο στην Ισπανία, ενώ κάποιος άλλος δεχόταν τις ίδιες περιποιήσεις από μία πληθωρική cubanita. Το σημαντικό είναι ότι εμείς πλέον ξέρουμε πώς γίνεται και τους είμαστε ευγνώμονες!